Spanish Translation Blog: Spanish Translation US » Blog Archive Is A Certified Translation Necessary?

Is A Certified Translation Necessary?

October 14, 2009 4 Comments »

Certain processes require a , meaning that the must be accompanied with a certificate of authenticity and . This may include an , a signed certificate from a sworn , or a host of other requirements. If you are having a document translated, it is extremely important that you know if certification is necessary! You don’t want to waste time and money on a translation only to learn later that it is not good enough.

So when do you need a certified translation? Well, you should always double check with whoever is requesting or will be presented with the translated document. They are most often required:

  • For government agencies
  • In proceedings (depositions, Court transcripts, etc.)
  • For immigration processes (Green Cards, Visas, INS documents, etc.)
  • Official Certificates ( Diplomas, transcripts, Marriage Certificates, Death Certificates, Divorce Records, etc.)

Note that these are just a few of the possible cases. Always make sure you have all the details and find a respectable translations company that can provide you with a certified translation.


4 Responses to “Is A Certified Translation Necessary?”

  • Commented on October 22, 2009 at 10:05 pm

    Hello from Russia!
    Can I quote a post in your blog with the link to you?

  • Commented on October 22, 2009 at 3:05 pm

    Hello from Russia!
    Can I quote a post in your blog with the link to you?

  • Commented on October 28, 2009 at 3:20 am

    With the economic climate these days I’ve noticed an increase in the amount of people who fall into this trap, trying to cut corners and save pennies by using the cheapest translation available.
    It is adding more cash into the pockets of poor translators though!

  • Commented on October 27, 2009 at 8:20 pm

    With the economic climate these days I’ve noticed an increase in the amount of people who fall into this trap, trying to cut corners and save pennies by using the cheapest translation available.
    It is adding more cash into the pockets of poor translators though!