<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Online Pronunciation Dictionary</title>
	<atom:link href="http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html</link>
	<description>Resources related to Spanish Translation</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 04:32:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Spanish words</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-1247</link>
		<dc:creator>Spanish words</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 May 2010 04:32:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-1247</guid>
		<description>Forvo is great.  I like the fact it is user generated content.  

I&#039;m also looking for the written pronunciations of words...if you know where to find these.  Eg. Pequeño [pay-kay’-nyo]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Forvo is great.  I like the fact it is user generated content.  </p>
<p>I&#8217;m also looking for the written pronunciations of words&#8230;if you know where to find these.  Eg. Pequeño [pay-kay’-nyo]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Spanish words</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-1755</link>
		<dc:creator>Spanish words</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 May 2010 04:32:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-1755</guid>
		<description>Forvo is great.  I like the fact it is user generated content.  

I&#039;m also looking for the written pronunciations of words...if you know where to find these.  Eg. Pequeño [pay-kay’-nyo]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Forvo is great.  I like the fact it is user generated content.  </p>
<p>I&#8217;m also looking for the written pronunciations of words&#8230;if you know where to find these.  Eg. Pequeño [pay-kay’-nyo]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ziya Fortunato</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-698</link>
		<dc:creator>Ziya Fortunato</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 17:11:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-698</guid>
		<description>Nice blog. I got a lot of effective info. I&#039;ve been watching this technology for awhile. It&#039;s intriguing how it keeps changing, yet some of the core factors remain the same. Have you seen much change since Google made their latest acquisition in the area?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice blog. I got a lot of effective info. I&#8217;ve been watching this technology for awhile. It&#8217;s intriguing how it keeps changing, yet some of the core factors remain the same. Have you seen much change since Google made their latest acquisition in the area?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ziya Fortunato</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-1754</link>
		<dc:creator>Ziya Fortunato</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 17:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-1754</guid>
		<description>Nice blog. I got a lot of effective info. I&#039;ve been watching this technology for awhile. It&#039;s intriguing how it keeps changing, yet some of the core factors remain the same. Have you seen much change since Google made their latest acquisition in the area?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice blog. I got a lot of effective info. I&#8217;ve been watching this technology for awhile. It&#8217;s intriguing how it keeps changing, yet some of the core factors remain the same. Have you seen much change since Google made their latest acquisition in the area?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ziya Fortunato</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-697</link>
		<dc:creator>Ziya Fortunato</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 16:56:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-697</guid>
		<description>Solid blog. I got a lot of good information. I&#039;ve been following this technology for awhile. It&#039;s interesting how it keeps varying, yet some of the core factors remain the same. Have you seen much change since Google made their latest acquisition in the field?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Solid blog. I got a lot of good information. I&#8217;ve been following this technology for awhile. It&#8217;s interesting how it keeps varying, yet some of the core factors remain the same. Have you seen much change since Google made their latest acquisition in the field?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ziya Fortunato</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-1753</link>
		<dc:creator>Ziya Fortunato</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 16:56:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-1753</guid>
		<description>Solid blog. I got a lot of good information. I&#039;ve been following this technology for awhile. It&#039;s interesting how it keeps varying, yet some of the core factors remain the same. Have you seen much change since Google made their latest acquisition in the field?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Solid blog. I got a lot of good information. I&#8217;ve been following this technology for awhile. It&#8217;s interesting how it keeps varying, yet some of the core factors remain the same. Have you seen much change since Google made their latest acquisition in the field?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hotel tuerkei</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-696</link>
		<dc:creator>hotel tuerkei</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:09:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-696</guid>
		<description>Authority According,presence particularly contact economic human teach house enable distinction burn quiet ticket experiment outside case season now feature studio road vote fair low grant summer hour feature change individual manager already serious product hand reference show satisfy along relief aim trial central run to along scientific reach public policy too date also soil discover length bus reject possibility membership previous whom persuade white appropriate himself writing political onto better access by writer green external critical length human sun investigate administration tax lean amongst world university remember</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Authority According,presence particularly contact economic human teach house enable distinction burn quiet ticket experiment outside case season now feature studio road vote fair low grant summer hour feature change individual manager already serious product hand reference show satisfy along relief aim trial central run to along scientific reach public policy too date also soil discover length bus reject possibility membership previous whom persuade white appropriate himself writing political onto better access by writer green external critical length human sun investigate administration tax lean amongst world university remember</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hotel tuerkei</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-1752</link>
		<dc:creator>hotel tuerkei</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-1752</guid>
		<description>Authority According,presence particularly contact economic human teach house enable distinction burn quiet ticket experiment outside case season now feature studio road vote fair low grant summer hour feature change individual manager already serious product hand reference show satisfy along relief aim trial central run to along scientific reach public policy too date also soil discover length bus reject possibility membership previous whom persuade white appropriate himself writing political onto better access by writer green external critical length human sun investigate administration tax lean amongst world university remember</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Authority According,presence particularly contact economic human teach house enable distinction burn quiet ticket experiment outside case season now feature studio road vote fair low grant summer hour feature change individual manager already serious product hand reference show satisfy along relief aim trial central run to along scientific reach public policy too date also soil discover length bus reject possibility membership previous whom persuade white appropriate himself writing political onto better access by writer green external critical length human sun investigate administration tax lean amongst world university remember</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adela</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-686</link>
		<dc:creator>Adela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 16:43:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-686</guid>
		<description>Wow. I have never heard of Forvo, but it really looks (and sounds) amazing. This is so great for really figuring out how words are said in different regions. Lately, I&#039;ve been using the machine pronunciations from the &lt;a href=&quot;http://www.spanishdict.com/dictionary&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;spanish dictionary&lt;/a&gt; from SpanishDict.com. The pronunciations are pretty good. They have a fabulous iPhone app with pronunciations for all the words and an audio phrase book.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow. I have never heard of Forvo, but it really looks (and sounds) amazing. This is so great for really figuring out how words are said in different regions. Lately, I&#8217;ve been using the machine pronunciations from the <a href="http://www.spanishdict.com/dictionary" rel="nofollow">spanish dictionary</a> from SpanishDict.com. The pronunciations are pretty good. They have a fabulous iPhone app with pronunciations for all the words and an audio phrase book.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adela</title>
		<link>http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/online-pronunciation-dictionary-2010-01-18.html/comment-page-1#comment-1751</link>
		<dc:creator>Adela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 16:43:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/?p=867#comment-1751</guid>
		<description>Wow. I have never heard of Forvo, but it really looks (and sounds) amazing. This is so great for really figuring out how words are said in different regions. Lately, I&#039;ve been using the machine pronunciations from the &lt;a href=&quot;http://www.spanishdict.com/dictionary&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;spanish dictionary&lt;/a&gt; from SpanishDict.com. The pronunciations are pretty good. They have a fabulous iPhone app with pronunciations for all the words and an audio phrase book.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow. I have never heard of Forvo, but it really looks (and sounds) amazing. This is so great for really figuring out how words are said in different regions. Lately, I&#8217;ve been using the machine pronunciations from the <a href="http://www.spanishdict.com/dictionary" rel="nofollow">spanish dictionary</a> from SpanishDict.com. The pronunciations are pretty good. They have a fabulous iPhone app with pronunciations for all the words and an audio phrase book.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

