Is A Certified Translation Necessary?
Wednesday, October 14th, 2009
Certain processes require a certified translation, meaning that the translation must be accompanied with a notarized translation certificate of authenticity and accuracy. This may include an Apostille, a signed certificate from a sworn translator, or a host of other requirements. If you are having a document translated, it is extremely important that you know if certification is necessary! You don’t want to waste time and money on a translation only to learn later that it is not good enough.
So when do you need a certified translation? Well, you should always double check with whoever is requesting or will be presented with the translated document. They are most often required:
- For government agencies
- In legal proceedings (depositions, Court transcripts, etc.)
- For immigration processes (Green Cards, Visas, INS documents, etc.)
- Official Certificates (School Diplomas, transcripts, Marriage Certificates, Death Certificates, Divorce Records, etc.)
Note that these are just a few of the possible cases. Always make sure you have all the details and find a respectable translations company that can provide you with a certified translation.


