Spanish Translation Blog: Spanish Translation US » Blog Archive » TESTING…1-2-3…TESTING

TESTING…1-2-3…TESTING

After 4 years of working as an account manager in the translation industry, I would place the TEST TRANSLATION step as the most important phase of the translation process for both the 1st time and experienced .

All too often, the project scope and turnaround time is under estimated when a TEST TRANSLATION is not completed from the start.

 

Test Project Confirmation For:

Customer

  • Level of Translation Quality
  • Provider Document Formatting Capabilities
  • Provider IT Capabilities
  • Target Dialect
  • Turnaround Deadlines
  • Overall Project Management Responsiveness
  • Unforeseen Problems

Provider

  • Project Management Team
  • Translation Team
  • Pre/Post Processing Requirements
  • Content Complexity
  • File Format Requirements
  • Unforeseen Problems

Keep in mind there are risks involved with test translations as well.   Just like any industry in today’s market , new business is difficult to generate.   Providers often place test projects high on their list of priorities and produce top quality results.  This approach can no doubt be used as a selling point at the beginning but may not be constant with the actual project files.

In conclusion, by applying a simple 300 word free test translation within the span of 24 hours prior to starting any given project will save both customer and provider the time and it takes to maintain a business relationship.