Spanish Translation Blog: Spanish Translation US » Blog Archive » What Is Involved in a Website Translation

What Is Involved in a Website Translation

July 17, 2013 1 Comment »

How to translate website

At Trusted Translations we receive a lot of quote requests regarding website translations, and many times the client does not always realize how time-consuming the process of analyzing a complete website is when only a web link has been provided. Before the website content can even be quoted/translated, the content first needs to be detected and confirmed.

So let’s take a look at what’s involved. With a specific tool such as the “web spider,” the project manager will proceed to detect the entire website contents. This usually takes very long as this web crawler not only finds all of the HTML pages, but also detects each hyperlink within  each HTML page. Once the entire website contents have been allocated and defined, an analysis with HTML file names is produced. In order to shorten the analyzing/quoting process of a website, it is beneficial for both sides if the client provides the entire website contents in HTML format in the first place. Within websites, not only HTML pages can be found, but also Web and multimedia applications such as audio and video components.

The Spider Crawling process  is the best method for analyzing a website; however, besides HTML formats, we must also take care of PHP, ASP, XLIFF, JavaScript, CGI scripts and meta tags, in order to assure that all original coding and strings remain intact after the translation process.

Having your website translated into multiple languages can “translate” into an increase in clients and sales. That said, the website not only needs to be translated accurately, but the translation also demands a specialized cultural knowledge, as the website needs to look, sound and feel right to the specific target market.  This is called Website Localization and it involves a complex process of converting the entire translated website contents into such a form that is linguistically and culturally adapted to the specific language region. In addition, a website localization involves format changes and the creation of correct links and URLS to make sure the contents is adapted to the specific culture that is being targeted.

Please do not hesitate to request a multilingual quote for your website translation project.

 

 

 

 

No tags for this post.

Tags:

One Response to “What Is Involved in a Website Translation”

  • Commented on December 27, 2013 at 11:36 pm

    Wow, incredible blog layout! How long have you ever
    been blogging for? you make running a blog glance easy.
    Thee entire gpance of youhr website is magnificent,
    let alone thee content!