Home » December 2009
Archive for: December, 2009
I’m always looking for glossaries, dictionaries and other resources that can help working professionals. Thanks to a Venezuelan colleague, in her blog La Traducción al descubierto, I discovered Invertext.com -a dictionary that covers different business areas. It has around 100 terms in English and Spanish with defini
The Royal Spanish Academy and the Association of Spanish Language Academies present a New Grammar for Spanish Language. This is the first time the academy produces a grammar book since 1931.The two volumes, and a third one being published soon, is a result of eleven year of work from the twenty-two academies of Spanish Lang
As I promised here’s the last part of the glossary of Neutral Spanish terms, which I shared with you in previous posts. quitar (take off, take out) rabo (tail) rasurar (shave) refresco (soda,”coke”) refrigerador (fridge) renta (rent) retrete, excusado (toilet) rosquillas (donuts) sabroso (tasty, yummy) sala (liv
In the US, when a transcript contains a translation of conversations spoken in a foreign language, a qualified witness must authenticate and verify the translation. See United States v. Llinas, 603 F.2d 506, 509-10 (5th Cir. 1979). A party who wishes to challenge the accuracy of a translation is responsible for presenting
This the third part of the glossary (just one more left) is a continuation of the previous posts 1 and 2. Below are words from letter F to P. falda (skirt) fontanero (plumber) fregadero (sink; kitchen) fresa (strawberry) frijol (bean) gafas, lentes (glasses) galleta (cracker, cookie) gaveta (drawer) golpiza (beating, th