Spanish Translation Blog: Spanish Translation US » Blog Archive Cinco de Mayo

Cinco de Mayo

cinco_de_mayoCinco de Mayo or the 5th of May commemorates the Army’s 1862 victory over France at the battle of Puebla during the Franco-Mexican war. It’s considered a minor holiday in but in the United States, Cinco de Mayo has evolved into a celebration of Mexican and heritage.

The largest Cinco de Mayo celebrations are in cities such as Los Angeles, San Jose, San Francisco, San Antonio, Sacramento, Phoenix, Albuquerque, Denver and El Paso in the USA’s south-western regions.

A large proportion of the Mexican population and various other ethnicities take part in the celebration. Many people hang up banners, and school districts organize lessons and special events to educate their pupils about the culture of Americans of Mexican descent. With a large population of Mexican descent living in the United States, it makes sense to celebrate Mexican culture. Just as celebrating Saint Patrick’s Day has significance to Irish culture so does Cinco de Mayo to the Mexican American community.

Even though Cinco de Mayo is not a federal holiday, people from various ethnic groups take part in the celebration. This year for Cinco de Mayo we are translating banners, handouts and a variety of materials. We are also noticing that these materials are not only being translated into English but also into various other languages such as Chinese, Korean, etc.

Over , Cinco de Mayo has been celebrated with different nuances. Of course, it does have a patriotic zeal, but it also has a commercial appeal. The idea behind Cinco de Mayo is to reinforce the notion that this celebration are not just a Mexican tradition; it is also a celebration of America.

Trusted Translations, Inc., one of the largest agencies in the United States, has been catering to the community in the for over a decade. One of the primary language pairs that we offer is English into Spanish. For this language pair, we can handle a variety of dialects for the United States and also for South America. Our in-house resources are fully capable of translating and editing your , and we can also customize the dialect for any country in South America.