Home » neutral terms

Posts Tagged ‘neutral terms’

Glossary of Neutral Spanish – Part 3

Wednesday, December 2nd, 2009
This the third part of the glossary (just one more left) is a continuation of the previous posts 1 and 2. Below are words from letter F to P.
falda (skirt)
fontanero  (plumber)
fregadero  (sink; kitchen)
fresa (strawberry)
frijol (bean)
gafas, lentes (glasses)
galleta (cracker, cookie)
gaveta (drawer)
golpiza (beating, thrashing)
goma de mascar (chewing/bubble gum)
grifo (faucet, tap)
guapo, apuesto (good-looking, handsome)
guisado (stew, casserole)
guisante (pea)
hornear (bake)
hule (rubber)
jalar (pull)
junta (meeting)
la semana entrante (next week)
lanzar (throw)
lavandería (laundry room)
letrero (sign, post)
litera (bunk = built-in bed)
lodo (mud)
lunático (crazy, mad)
mantequilla (butter)
marcharse/largarse    (go, leave)
matrícula    patente (license plate, license number)
mejilla (cheek)
melocotón (peach)
moteado (spotted)
mujerzuela (whore, prostitute)
niña, muchacha, joven (girl)
niño, muchacho, joven (boy)
obsequio    (gift, present)
ocurrir, suceder (happen, occur)
palabrotas (profanity)
paleta (lollipop)
panecillo (muffin, cupcake, bun, roll, etc.)
papel tapiz (wallpaper)
parque (square, park)
pastel (pie, cake)
patata (potato)
pequeño (small, little)
periódico    (paper, newspaper)
perro caliente (hot dog)
piña (pineapple)
piscina (swimming pool)
plátano (banana)
pluma (pen)
preparatoria (high school)
prisa (hurry)
prisión (prison, jail, gaol)
(To be continued and finalized in the next post. Until next time.)
There are many variants in the Spanish language and one is not better than the other. In some fields, such the movie industry, it would be recommendable to reach some sort of agreement regarding the most commonly used words (all those in the Dictionary of the Spanish Language of the Royal Spanish Academy). That was the idea behind this Gl

There are many variants in the Spanish language and one is not better than the other. In some fields, such the movie industry, it would be recommendable to reach some sort of agreement regarding the most common used words (all those in the Dictionary of the Spanish Language of the Royal Spanish Academy). That was the idea behind this Spanish Glossary.

varios-idiomas-uno1-150x150

This third part of the glossary (just one more left) is a continuation of my previous posts. Below are words from letter F to P.

falda (skirt)
fontanero  (plumber)
fregadero  (sink; kitchen)

fresa (strawberry)

frijol (bean)
gafas, lentes (glasses)
galleta (cracker, cookie)
gaveta (drawer)
golpiza (beating, thrashing)
goma de mascar (chewing/bubble gum)
grifo (faucet, tap)
guapo, apuesto (good-looking, handsome)
guisado (stew, casserole)
guisante (pea)
hornear (bake)
hule (rubber)
jalar (pull)
junta (meeting)
la semana entrante (next week)
lanzar (throw)
lavandería (laundry room)
letrero (sign, post)
litera (bunk = built-in bed)
lodo (mud)
lunático (crazy, mad)
mantequilla (butter)
marcharse/largarse    (go, leave)
matrícula    patente (license plate, license number)
mejilla (cheek)
melocotón (peach)
moteado (spotted)
mujerzuela (whore, prostitute)
niña, muchacha, joven (girl)
niño, muchacho, joven (boy)
obsequio    (gift, present)
ocurrir, suceder (happen, occur)
palabrotas (profanity)
paleta (lollipop)
panecillo (muffin, cupcake, bun, roll, etc.)
papel tapiz (wallpaper)
parque (square, park)
pastel (pie, cake)
patata (potato)
pequeño (small, little)
periódico    (paper, newspaper)
perro caliente (hot dog)
piña (pineapple)
piscina (swimming pool)
plátano (banana)
pluma (pen)
preparatoria (high school)
prisa (hurry)
prisión (prison, jail, gaol)

(To be continued, and ended, in the next post. Until next time.)

separator

Glossary of Neutral Spanish – Part 2

Wednesday, November 25th, 2009

This is part 2 from the previous post. Included here are terms in from letters C to E. I’d like to remind you that this list is specifically for and ; there may be different options. Feel free to leave your comments or suggestions to add to the list.

cabello (hair)
cafetería (coffee shop, café, cafeteria)
calcetines   (socks)
calle  (block)
camarero  (waiter)
cantinero  (bartender)
carretera (route)
cartera (wallet, billfold)
club de desnudistas (strip joint/bar)
cojín (cushion)
col (cabbage)
columpio   (swing)
computadora (computer, PC)
condón (condom)
conducir (drive)
consentir (pamper, spoil, mollycoddle)
costoso (expensive, costly, dear)
cubo (bucket)
chaqueta, abrigo (jacket)
chispas de chocolate (chocolate chips)
demorar (take long)
deprisa, velozmente  (quickly)
derramar  (spill)
desdichado (miserable)
desnudista (stripper)
detener, detenerse (stop)
dinero (money)
dulce (candy, sweet)
ebrio (drunken)
económico, poco costoso (cheap)
echar de menos, echar en falta (miss)
el biquini   (bikini)
elevador (elevator, lift)
emparedado (sandwich)
enfadado  (angry, upset)
enseñar/mostrar (show)
enviar (send)
escoger (choose, pick)
escuela (school)

20080922232017-conversa-150x150

(To be continued…)

separator

Glossary of Neutral Spanish – Part 1

Friday, November 20th, 2009
Here an additional note on Spanish. I’d like to share with you the first part of a list of terms (not exclusive), complied for the use of the movie industry, mainly for and . As I mentioned in a previous article, these terms are only a version, that is, the translation most commonly used by the largest amount of people. There are other possible translations.
Some terms might sound strange and you might think that “yours” is the better word. In other cases, you’ll think it’s strange that you already use what’s considered to be “neutral”. Whenever you need to translate into , you should look for a term that has the same meaning for an Ecuadorian, Uruguayan, Hispanic speaker in the United States and Spain. Even if a word sounds more lindo, chulo, mono, majo o rico than the other, you should choose the “prettier” one, el más bonito.
This list can help you with this task. Here is the first part (letters A and B):
acera  (sidewalk, pavement)
adinerado  (rich)
afortunado  (lucky)
aguacate  (avocado)
aguardar  (wait)
alardear  (brag)
alcalde  (Mayor)
amar  (love)
amarrar  (tie, tie up)
anciano  (old person)
apartamento  (apartment, flat)
apenado  ( embarrassed)
apodo  (nickname)
apresurarse, darse prisa (hurry)
arete  (earring)
atemorizar (to scare)
ático, desván (attic)
atrapar, sujetar, tomar, asir  (catch, grab, hold, take)
automóvil  (car, automobile)
autobús  (bus)
ayuntamiento  (city hall)
barbacoa  (barbecue)
barbilla  (chin)
barniz de uñas  (nail polish, nail barnish)
batería  (battery)
beber  (drink)
biberón (bottle [baby])
blusa  (blouse, shirt)
boda  (wedding)
boleto  (ticket, plane ticket)
bolos  (bowling [game])
bolso  (purse, handbag)
bonito  (pretty, cute, nice)
bragas  (panties, knickers)
brincar  (jump)
We’ll continue with this later.

An additional note on Neutral Spanish. I’d like to share with you the first part of a list of (not exclusive), complied for the use of the movie industry, mainly for subtitling and voice over. As I mentioned in a previous article, these terms are only a standardized version, that is, the translation most commonly used by the largest amount of people. There are other possible translations.

pelicula_portada

Some terms might sound strange and you might think that “yours” is the better word. In other cases, you’ll think it strange that you already use what’s considered to be “neutral”. Whenever you need to translate into Neutral Spanish, you should look for a term that has the same meaning for an Ecuadorian, Uruguayan and Hispanic speaker in the United States and Spain. Even if a word sounds more lindo, chulo, mono, majo or rico than the other, you should choose el más bonito (the “prettier” one).

This list can help you with this task. Here’s the first part (letters A and B):

acera  (sidewalk, pavement)
adinerado  (rich)
afortunado  (lucky)
aguacate  (avocado)
aguardar  (wait)
alardear  (brag)
alcalde  (Mayor)
amar  (love)
amarrar  (tie, tie up)
anciano  (old person)
apartamento  (apartment, flat)
apenado  (embarrassed)
apodo  (nickname)
apresurarse, darse prisa (hurry)
arete  (earring)
atemorizar (to scare)
ático, desván (attic)
atrapar, sujetar, tomar, asir  (catch, grab, hold, take)
automóvil  (car, automobile)
autobús  (bus)
ayuntamiento  (city hall)
barbacoa  (barbecue)
barbilla  (chin)
barniz de uñas  (nail polish, nail barnish)
batería  (battery)
beber  (drink)
biberón (bottle [baby])
blusa  (blouse, shirt)
boda  (wedding)
boleto  (ticket, plane ticket)
bolos  (bowling [game])
bolso  (purse, handbag)
bonito  (pretty, cute, nice)
bragas  (panties, knickers)
brincar  (jump)

We’ll continue with this later.

separator

Please contact us today to see how we can make your job easier.
Toll Free: 1 877 255-0717
E-Mail:

Sitemap - ©2006 Spanish Translation US