Spanish Translation Blog: Spanish Translation US Spanish Language Translation - Part 3
Home » Spanish Language Translation

Archive for the ‘Spanish Language Translation’ Category

Lights….Camera….ACTION!!!

It’s summer time here in the US and going to the movies is a great American pastime. The act of watching a movie is a release from the daily grind, an excursion, a mini vacation for the family. Globalization and technology now allows movies to be simultaneously released all over the world. For example, the […]

Define it, relate it, sell it!

In the business world, definitions are asked for and given on a routine basis. Definitions provide clarity and accuracy so that both the client and the provider can agree to a particular product or service under a certain set of conditions and rules. Failure to provide clear and accurate definitions will not only confuse yo

A Few Words on Interpretation

One of the newer and interesting services that our company offers is Interpretation. Potential kinds of live on-site interpretation services come in all shapes and sizes: from personal escort interpreters, to numerous simultaneous interpreters in a large conference and into a variety of languages. The first concept to clear

Boundary Spanners

Salespeople are “boundary-spanners” in an organization. They may spend more time with customers than with co-workers and have divided loyalties to their customers and firm. Since they see customers — in their setting or context — they have a view that no one else in the organization does. Also to be discussed is the

Keep it simple, Keep it organized

As a new member of the sales team, I have learned the importance of keeping organized and up to date with each and every aspect of the job. As Account Managers (AMs) must build, maintain, and foster a continuing relationship with every client, they must likewise manage every lead, opportunity, and sale. Although every AM [&

The Lessons of a New Account Manager

As a new entry into the translation industry, my first two months on the job as an Account Manager have taught me a whole new way of seeing translations– from the needs and expectations of different kinds of clients, to the innovative ways in which Project Managers coordinate a project among Translators, Editors, Proofrea

Persistence is my middle name

Thomas Edison once said: “Many of life’s failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.” Today, people lack persistence and motivation. They often give up too easily. So how do we learn to persevere? How do we find persistence and harness its power? How do we [&he

A Little Loyalty Goes a Long Way

Reflecting back over the last few years I have spent in the translation industry, I wanted to see as to how many of my original clients are still with us today. That prompts a great discussion on the topic of customer loyalty. I began to ask myself what I did to create such loyalty. Believe me when […]

Account Managers & Project Managers

The notion that good sales people must provide great customer service has only been solidified by the current state of the economy. Overall, whether they are purchasing translation services or advertising space, people expect a lot out of the products and services they buy. Both businesses and consumers have a new perspecti

Team working: Our competitive edge

Some people like swans, some relate with eagles and the weird ones associate themselves with ostriches. What do they like about these noisy, oily, ugly creatures, you may ask? Well, it’s their ability in working together as a team. Ducks are known to work together and accomplish the impossible and unimaginable. Ducks cove

How to get more business

December 23, 2011 1 Comment »

It is extremely difficult these days to get recurrent or additional clients to buy more translations. In this blog I will mention a few methods that either the Account Manager or the Marketing/Sales Department can perform in order to receive more translation requests from recurrent clients or new prospects. Obviously it is

Learning a New Language: The Old Fashioned Way

December 6, 2011 3 Comments »

After graduating from college, I decided that I was going to explore the world. The day after graduation I was on an airplane to Amsterdam and have not looked back since. I have lived in over ten different countries over the past twelve years, and in every country I have tried to learn the native […]

Subtitling.

September 20, 2011 1 Comment »

Subtitling is one option whenever the source language (original narration) is in a language other than the target audience’s language. Clients typically choose subtitling for media distribution and for broadcasting. In the US, many times subtitling is used for national broadcasting to reach a broader audience. First off,

4 Things Every Client Should Know (Part 1)

August 25, 2011 5 Comments »

After working as an Account Manager in the translations industry for about 5 years, I can always tell when I am dealing with a customer who knows the business. More often than not, I have to explain in detail what we need to know in order for the project to be a success. 1. Dialect […]

What is DTP in the Translation Industry?

August 19, 2011 2 Comments »

Have you ever contacted a Translation Agency to get a quote for a translation project and the Account Manager started mentioning DTP costs besides the cost per word? What does DTP stand for and when is this Service actually necessary? DTP stands for Desktop Publishing and it refers to the creation of documents using page [&

Focus !!!

August 11, 2011 1 Comment »

Ask yourself this question: Have you structured your life, environment so that you are more likely to accomplish your most important priorities? For many of us, the answer is no. We start a day with great intentions. But then people start calling and emailing, asking and directing, and soon we can hardly remember what we [&

The Relationship Between Quality and Time

August 5, 2011 1 Comment »

Although the eternal dilemma focuses on the balance between cost and quality, the relationship between the quality of the outcome and the amount of time spent in the processing is also an important point under discussion when it comes to translation projects. Although it may seem more obvious in certain cases than others, I

Multitasking is a bad habit and how to overcome it

July 29, 2011 1 Comment »

Being an Account Manager in the Translation Service Industry can be a very stressful job at times. It involves not only being involved in the entire Sales process, but also making sure that the Project Manager has sufficient information regarding the scope of the translation project, following up on clients by phone and e-m

Manage Your Time Wisely

July 26, 2011 3 Comments »

Not sure what your day in the office looks like, but a typical day at the office for me as an account manager at Spanish Translation US revolves around many different things that seem to need my attention all at once. From answering phone calls, to replying to clients’ emails, to completing my daily tasks… […]

A Translation Is A Translation Is Not A Translation

July 11, 2011 2 Comments »

Referencing the theme of my last post, this time I will go a little deeper into why using a professional language service provider to market your products and services is an intelligent choice. Previously, I demonstrated the benefits of using translation services to the growing Latino market sectors in the US, while discuss